ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันพุธที่ 28 กันยายน พ.ศ. 2559

แปลเพลงไม่คิดถึงเลย - Nap A Lean (Never Feel Better)

กันยายน 28, 2559 0 Comments

Thai Song Lyrics with English Translation : ไม่คิดถึงเลย (Mai Kid Teung)

แปลเพลงไม่คิดถึงเลยเป็นภาษาอังกฤษ


Song : ไม่คิดถึงเลย (Never Feel Better)
Artist : Nap A Lean

รู้ว่าเธอยังคงห่วงใยใช่ไหม
ที่วันนั้นเธอเดินจากไป ห่วงว่าฉันจะเป็นอย่างไร
ใช้ชีวิตลำพังก็ยังไหว หากเราพบเจอกันเมื่อไร
ให้เธอรู้และจำเอาไว้

I know you still care, don't you?
that day you walked away, you were worried about me
I am okay being alone. Whenever we meet
just so you know and remember

Advertisement


ก็เพียงแต่จะทำอะไรก็ทำต่อไป อย่าได้กังวล
จนฉันเป็นคนที่ทำร้าย เธออีก
ถ้าเธอสุขใจจะเดินกับใคร ให้รู้เอาไว้

Just do whatever you want to do, don't worry
don't make me be the one who hurt you again
If you are happy with someone, just know that

ว่าฉันไม่เคยจะเหงา ไม่คิดถึงเลย
เห็นเธอกับเขาทีไร หัวใจยังรู้สึกเฉย ๆ
ไม่คิดถึงเลย ไม่เคย 
ฉันไม่เคยคิดถึงเธอทุกวัน

I never be lonely, I never think of you
When I see you with him, I feel nothing.
never think of you, never, 
I never miss you everyday

ขอให้มีชีวิตที่สดใส ส่วนตัวฉันจะยืนให้ไกล
แต่หากเราพบเจอกันเมื่อไร

may you have a good life
I myself will stay away
but whenever we meet

ก็เพียงแต่จะทำอะไรก็ทำต่อไป อย่าได้กังวล
จนฉันเป็นคนที่ทำร้าย เธออีก
ถ้าเธอสุขใจจะเดินกับใคร ให้รู้เอาไว้

Just do whatever you want to do, don't worry
don't make me be the one who hurt you again
If you are happy with someone, just know that


ว่าฉันไม่เคยจะเหงา ไม่คิดถึงเลย
เห็นเธอกับเขาทีไร หัวใจยังรู้สึกเฉย ๆ
ไม่คิดถึงเลย ไม่เคย ฉันไม่เคยคิดถึงเธอทุกวัน

I never be lonely, I never think of you
When I see you with him, I feel nothing.
never think of you, never, I never miss you everyday

จะฝืนได้สักเท่าไร โอ้หัวใจฉัน
เมื่อมันยังคงเรียกร้องให้เธอกลับมา
อยากจะย้อนเวลากลับไป
แต่ในตอนนี้ฉันทำอะไรไม่ได้

How long can I force, oh heart
When it still wants you back
want to turn back time
but I can't do anything now

ว่าฉันไม่เคยจะเหงา ไม่คิดถึงเลย
เห็นเธอกับเขาทีไร หัวใจยังรู้สึกเฉย ๆ
ไม่คิดถึงเลย ไม่เคย
ไม่เคยไม่คิดถึงเธอสักวัน

I never be lonely, I never think of you
When I see you with him, I feel nothing.
never think of you, never, 
I never miss you everyday

ถ้าชอบ ช่วยกดไลค์กดแชร์ให้ด้วยนะคะ ^^

วันอังคารที่ 27 กันยายน พ.ศ. 2559

แปลเพลงเรื่องที่ขอ - LULA (The Thing I Ask For)

กันยายน 27, 2559 0 Comments

Thai Song Lyrics with English Translation : เรื่องที่ขอ (Reung Tee Kho)

แปลเพลงเรื่องที่ขอเป็นภาษาอังกฤษ


Song : เรื่องที่ขอ (The Thing I Ask For)
Artist : LULA

Advertisement


ขอบคุณที่เธออยู่ ขอบคุณที่ไม่ห่าง
ไม่รู้ที่เป็นอย่างนี้ เพราะว่าในวันนั้น
ฉันขอเธอไว้หรือเปล่า

Thank you for staying with me
but I don't know if the reason why you stay
 is because, on that day, I asked you to do

ขอบคุณที่เธอจูบ ขอบคุณที่เธอกอด
ไม่รู้ว่ารอยจูบนี้ ไม่รู้ว่าอ้อมกอดมี
เพราะฉันขอหรือเปล่า

Thank you for kissing. Thank you for hugging.
but I don't know if this kiss, I don't know if this hug
happen is just because I asked you to do

ฉันขอเธอมากมายที่ผ่านมา
จนได้รู้ว่าเรื่องนี้

I have asked for so much
until I realise that

ไม่ใช่เรื่องที่จะขอกันฉันเข้าใจ
ไม่ใช่เรื่องที่จะขอแล้วให้กันได้
ฉันคงไม่อาจรั้งเธอ
ถ้าสุดท้ายเธอต้องการจะไป
แค่ครั้งหนึ่งได้มีเธออย่างที่เคยมี
ก็มากเกินกว่าจะขออะไรมากกว่านี้
เพียงเรื่องเดียวที่จะขอเธอในวันนี้
คือทบทวนดูอีกทีก่อนจะไป

It's not the thing that I should ask for, I understand.
It's not the thing that when I ask for, you can give me.
I can't hold you back,
if you want to go eventually
only once in a lifetime I had you by my side,
it's much more than I can ask for
Only one thing I will ask you to do today
is please think twice before you leave


คิดถึงเมื่อวันเก่า คิดถึงเมื่อวันก่อน
คิดถึงใครคนนั้น คนที่เคยดึงฉัน
เข้ามาไว้ในอ้อมกอด

I miss the old days. I miss those days.
I miss that person who pulled me closer
in his arms

ฉันขอเธอมากมายที่ผ่านมา
จนได้รู้ว่าเรื่องนี้

I have asked for so much
until I realise that

ไม่ใช่เรื่องที่จะขอกันฉันเข้าใจ
ไม่ใช่เรื่องที่จะขอแล้วให้กันได้
ฉันคงไม่อาจรั้งเธอ
ถ้าสุดท้ายเธอต้องการจะไป
แค่ครั้งหนึ่งได้มีเธออย่างที่เคยมี
ก็มากเกินกว่าจะขออะไรมากกว่านี้
เพียงเรื่องเดียวที่จะขอเธอในวันนี้
คือทบทวนดูอีกทีก่อนจะไป

It's not the thing that I should ask for, I understand.
It's not the thing that when I ask for, you can give me.
I can't hold you back,
if you want to go eventually
only once in a lifetime I had you by my side,
it's much more than I can ask for
Only one thing I will ask you to do today
is please think twice before you leave

ไม่ใช่เรื่องที่จะขอกันฉันเข้าใจ
ไม่ใช่เรื่องที่จะขอแล้วให้กันได้
ฉันคงไม่อาจรั้งเธอ
ถ้าสุดท้ายเธอต้องการจะไป
แค่ครั้งหนึ่งได้มีเธออย่างที่เคยมี
ก็มากเกินกว่าจะขออะไรมากกว่านี้
เพียงเรื่องเดียวที่จะขอเธอในวันนี้
คือทบทวนดูอีกที...ก่อนจะไป

It's not the thing that I should ask for, I understand.
It's not the thing that when I ask for, you can give me.
I can't hold you back,
if you want to go eventually
only once in a lifetime I had you by my side,
it's much more than I can ask for
Only one thing I will ask you to do today
is please think twice before you leave

ถ้าชอบ ช่วยกดไลค์กดแชร์ให้ด้วยนะคะ ^^

วันอาทิตย์ที่ 25 กันยายน พ.ศ. 2559

แปลเพลงไม่ลืม - เบิร์ดกะฮาร์ท (Never Forget)

กันยายน 25, 2559 0 Comments

Thai Song Lyrics with English Translation : ไม่ลืม (Mai Leum)

แปลเพลงไม่ลืมเป็นภาษาอังกฤษ


Song : ไม่ลืม (Never Forget)
Artist : เบิร์ดกะฮาร์ท
Advertisement


ท้องฟ้าวันนี้เงียบเหงา
ถึงวันที่เขาจากไป
วันคืนแม้นานเท่าไหร่ 
ฉันยังไม่เคยลืมเลือน

Today, the sky seems so lonely
the day he's walked away
No matter how long the day and night are
I still never forget

ท้องฟ้าวันนี้หม่นหมอง 
ถึงคราวเราต้องจากกัน
แม้สักกี่ปีกี่วัน ฉันยัง.. ไม่ลืม

Today, the sky seems so sad
It's time we had to say goodbye
Although it will take a few days or years, I still never forget

*หยาดฝนโปรยปราย 
ฉันไม่อยากหมายให้เธอกลับคืน
ฉันอยากลืมรักทุกวันทุกคืน 
รักเคยหวานชื่นไม่อยากจำ

The rain is falling
I don't want you to come back
I want to forget every day and night
the old sweet love, I don't want to remember


นับดาวบนฟ้าเงียบเหงา 
ฉันจะไม่เศร้าต่อไป

count the stars in the sky, so lonely
I will no longer be sad

ฉันจะไม่เผลอร้องไห้ 
แม้ในหัวใจฉันเจ็บเหลือทน

I won't cry
even deep inside it really hurts

ซ้ำ *

ท้องฟ้าวันนี้หม่นหมอง 
ถึงคราวเราต้องจากกัน
แม้สักกี่ปีกี่วัน ฉันยัง.. ไม่ลืม
แม้สักกี่ปีกี่วัน ฉันยัง.. ไม่ลืม

Today, the sky seems so sad
It's time we had to say goodbye
Although it will take a few days or years, I still never forget
Although it will take a few days or years, I still never forget

ถ้าชอบ ช่วยกดไลค์กดแชร์ให้ด้วยนะคะ ^^

แปลเพลงลืม - เบิร์ดกะฮาร์ท (Forget)

กันยายน 25, 2559 0 Comments

Thai Song Lyrics with English Translation : ลืม (Leum)

แปลเพลงลืมเป็นภาษาอังกฤษ


Song : ลืม (Forget)
Artist : เบิร์ธกะฮาร์ท

Advertisement


ลืมแล้วไยเจ้าเอย ก่อนเราเคยสัญญา
จะรักกันไว้ให้มั่น
แต่ก่อนจะจากกันนั้น โปรดได้ฟัง
ฉันสักบ้างเป็นไร

Do you forget already that we used to promise
we would always love each other
but before we say goodbye, please listen
to me if you don't mind 

ฟังน่ะฟังฉันก่อน โปรดอย่าได้ร้าวรอน
อ้อนวอนด้วยหัวใจ
เธอรักเขาใช่ไหม
ขวัญใจ ตอบฉันหน่อยคนดี

Please listen to me, please don't be upset
I beg you sincerely
You love him/her, don't you?
Honey, please answer me

เขา มีดีที่ไหนเธอ
เธอจึงละเมอ เพ้อถึงอยู่ร่ำไป
โปรดอย่าลืม รักเราที่เคยปักใจ
โปรดเห็นใจ ขอจงได้ปราณี

What is so special about him/her.
You are madly crazy for him/her
Please don't forget our love that we had
Please sympathize with me


ฟังน่ะฟังฉันก่อน โปรดอย่าได้ร้าวรอน
อ้อนวอนด้วยหัวใจ
เธอรักเขาแล้วใช่ไหม
ขวัญใจ ตอบฉันหน่อยคนดี

Please listen to me, please don't be upset
I beg you sincerely
You love him/her, don't you?
Honey, please answer me

เขา มีดีที่ไหนเธอ
เธอจึงละเมอ เพ้อถึงอยู่ร่ำไป
โปรดอย่าลืม รักเราที่เคยปักใจ
โปรดเห็นใจ ขอจงได้ปราณี

What is so special about him/her.
You are madly crazy for him/her
Please don't forget our love that we had
Please sympathize with me

หรือลืมแล้วหรือเจ้าเอย ก่อนเราเคยรักกัน
ทุกคืนวันหวานชื่น
ไม่รักก็โปรดอย่าฝืน
ขอให้ลืม อย่ากลับคืน กลับคำ
อย่ากลับคืน กลับคำ
ฉันจะได้ไม่ลืม

or you have forgotten, baby, that we used to be in love
sweet all day and night
If you don't love me, don't force
just forget, don't come back, don't go back on your word
don't come back, don't go back on your word
So I will not forget

ถ้าชอบ ช่วยกดไลค์กดแชร์ให้ด้วยนะคะ ^^

วันเสาร์ที่ 24 กันยายน พ.ศ. 2559

แปลเพลงคืนที่ปวดร้าว - The Yers (Painful Night)

กันยายน 24, 2559 0 Comments

Thai Song Lyrics with English Translation : คืนที่ปวดร้าว (Khuen Thi Puat Rao)

แปลเพลงคืนที่ปวดร้าวเป็นภาษาอังกฤษ


Song : คืนที่ปวดร้าว (Painful Night)
Artist : The Yers

อยู่กับความอ้างว้าง
อยู่กับความทุกข์
อยู่กับความผิดหวัง
อยู่กับวันที่ฉันไม่เหลือใคร
ความเสียใจ

Be with the loneliness
Be with the depression
Be with the disappointment
Be with the day I have no one
Sorrow...
Advertisement


อยู่กับความอ่อนล้า
อยู่กับวันเหงา
อยู่ในคืนที่ปวดร้าว
อยู่กับดาวบนฟ้าที่แสนไกล
แสนไกล เจ็บปวดทุกที

Be with the exhaustion
Be with the lonely day
Be with the painful night
Be with the faraway stars
so far away, so hurtful all the time

ระบายกับฟ้า นิทราหลับฝัน
ก็คงไม่มีความหมายจากนี้
คิดเพียงแต่เธอ รู้ดีว่าฉัน
หลงทางไปเปลี่ยนใจไม่รักเธอ

Tell the sky, fall asleep
It's now meaningless
I think you know very well that
I am lost and change, don't love you.

ตั้งแต่วันพรุ่งนี้
จะมีทางไหม
จะมีทาง ทางไหน
เปลี่ยนใจเธอกับฉันให้รักกัน
รักกัน รักกันดีและเหมือนเดิม

From tomorrow on
There's no way
There's no another way
to change my mind and yours to love each other
to love each other and be the same


ระบายกับฟ้า นิทราหลับฝัน
ก็คงไม่มีความหมายจากนี้
คิดเพียงแต่เธอ รู้ดีว่าฉัน
หลงทางไปเปลี่ยนใจไม่รักเธอ

Tell the sky, fall asleep
It's now meaningless
I think you know very well that
I am lost and change, don't love you.

รักกันดี และเหมือนเดิม
ระบายกับฟ้า นิทราหลับฝัน
ก็คงไม่มีความหมายจากนี้
คิดเพียงแต่เธอ รู้ดีว่าฉัน
หลงทางไปเปลี่ยนใจไม่รักเธอ

To love each other and be the same
Tell the sky, fall asleep
It's now meaningless
I think you know very well that
I am lost and change, don't love you.

ระบายกับฟ้า นิทราหลับฝัน
ก็คงไม่มีความหมายจากนี้
คิดเพียงแต่เธอ รู้ดีว่าฉัน
หลงทางไปเปลี่ยนใจไม่รักเธอ

Tell the sky, fall asleep
It's now meaningless
I think you know very well that
I am lost and change, don't love you.

ถ้าชอบ ช่วยกดไลค์กดแชร์ให้ด้วยนะคะ ^^

แปลเพลงคนเคยเลว - Gear Knight (I Used To Be A Bad Person)

กันยายน 24, 2559 0 Comments

Thai Song Lyrics with English Translation : คนเคยเลว (Khon Koey Leiw)

แปลเพลงคนเคยเลวเป็นภาษาอังกฤษ


Song : คนเคยเลว (I Used To Be A Bad Person)
Artist : Gear Knight 


ไม่อยากพูดถึงมัน ถ้ารักกันอย่าสนใจ
แค่รับรู้ว่าอดีตฉัน มันไม่สดใส
แต่เป็นมายังไงช่างมัน
คนมันหลายใจ ฉันรู้ใครก็พูดกัน
เก่งแต่หลอกคบใครใครไปวันวัน
เธอได้ยินมานาน ใช่ไหม

I don't want to talk about it. If you love me don't mention it.
Just so you know that my past is not beautiful.
but it doesn't matter
I was a player. Everyone told me that.
I was good at playing with people's feelings
You heard that.
Advertisement


เคยเลวก็ยอมรับ ผิดก็ยอมรับ
ห่วงแต่เธอจะรับมันไม่ไหว
คนที่บาปหนา รู้แค่ว่าถ้าเธอเชื่อใจ
พร้อมให้เธอเป็น

I admit I was bad, I admit I was wrong
but I'm afraid that you may cannot handle it.
A sinful person only knows that if you trust,
is ready for you to be

คนสุดท้าย ที่จะวางชีวิตไว้ให้จากวันนี้
เธอทำให้ฉัน อยากลืมเสียทีวันวาน
เธอจะเป็นคนสุดท้าย ที่ฉันจะจริงใจนานเท่านาน
คนที่หลายใจ ที่ทำร้ายใครเขาไว้อย่างฉัน
คนคนนั้นมันได้ตายแล้ว

the last person I will lay my life on from now
You make we want to forget all about the past
You will be the last person I am serious to be with as long as I live
A cheater who has hurt many people like I did before
That person was dead.

อดีตไม่สำคัญ ยิ่งรู้มันยิ่งวุ่นวาย
ไม่ต้องสนเลยว่าตัวฉัน มันเคยผ่านใคร
เหยียบมันจมดินไปแล้วกัน
มีแค่สัญญา ฉันกล้าที่จะพูดมัน
ว่าจะหยุดรักใครใครไปวันวัน
เธอให้โอกาสกัน ได้ไหม

The past is not important. 
The more you know about it, the more you feel bad
Don't have to care what I have been through
Just ignore it.
Only a promise, I dare say
I am going to stop being a player
Can you give me a chance?


เคยเลวก็ยอมรับ ผิดก็ยอมรับ
ห่วงแต่เธอจะรับมันไม่ไหว
คนที่บาปหนา รู้แค่ว่าถ้าเธอเชื่อใจ
พร้อมให้เธอเป็น

I admit I was bad, I admit I was wrong
but I'm afraid that you may cannot handle it.
A sinful person only knows that if you trust,
is ready for you to be

คนสุดท้าย ที่จะวางชีวิตไว้ให้จากวันนี้
เธอทำให้ฉัน อยากลืมเสียทีวันวาน
เธอจะเป็นคนสุดท้าย ที่ฉันจะจริงใจนานเท่านาน
คนที่หลายใจ ที่ทำร้ายใครเขาไว้อย่างฉัน
คนคนนั้นมันได้ตายแล้ว

the last person I will lay my life on from now
You make we want to forget all about the past
You will be the last person I am serious to be with as long as I live
A cheater who has hurt many people like I did before
That person was dead.

คนสุดท้าย ที่จะวางชีวิตไว้ให้จากวันนี้
เธอทำให้ฉัน อยากลืมเสียทีวันวาน
เธอจะเป็นคนสุดท้าย ที่ฉันจะจริงใจนานเท่านาน
คนที่หลายใจ ที่ทำร้ายใครเขาไว้อย่างฉัน
คนคนนั้นมันได้ตายแล้ว

the last person I will lay my life on from now
You make we want to forget all about the past
You will be the last person I am serious to be with as long as I live
A cheater who has hurt many people like I did before
That person was dead.

ถ้าชอบ ช่วยกดไลค์กดแชร์ให้ด้วยนะคะ ^^

วันศุกร์ที่ 23 กันยายน พ.ศ. 2559

แปลเพลงคู่ชีวิต - Dr.Fuu (Better Half)

กันยายน 23, 2559 0 Comments

Thai Song Lyrics with English Translation : คู่ชีวิต (Koo Chee-wit)

แปลเพลงคู่ชีวิตเป็นภาษาอังกฤษ


Song : คู่ชีวิต (Better Half)
Artist : Dr.Fuu

หากชีวิตต้องมีถ้อยคำว่ารัก
และใครก็อยากรู้จัก
จะมีสักกี่คนที่โชคดี
รักที่ใครเฝ้าคอยตามหา
ถ้าเจอสักคนที่โชคชะตาบันดาลให้มาเป็นคู่กัน

If life has to have love
and everyone wants to know it
not all people are lucky in love
Love, which everyone is always finding
If they meet someone who the fate brings them together 
Advertisement


และวันนี้ฉันมีเธอจับมือเคียงข้างกัน
ถึงชั่วนิรันทร์ ไม่มีสักวันต้องแยกทาง

And today I have you, holding hands beside me
Until forever, will never be apart

เธอใช่ไหมกำหนดไว้เป็นใครคนนั้น
ที่วันนี้เราได้พบกันได้รักกัน
ช่างเป็นของขวัญที่แสนดี
เธอได้ไหม อยากจะให้เป็นคู่ชีวิต
อยากจะรักกันเนิ่นนานเรื่อยไป
โปรดอย่าพรากหัวใจให้เลิกรา

Is it you who were born to be the one?
that today we met and are in love
that is such a nice gift
Can it be you to be my better half?
want our love to last forever
Please don't tear us apart

หนึ่งชีวิตอยากมีสักคนแค่นี้ จะเสียน้ำตากี่ที
ก็พร้อมยินดีให้ได้มา
รักต้องการได้เจอกับรัก
ต้องการสักคนไว้รับฝาก ชีวิตจวบวันที่สิ้นใจ

For one life I want only one person, how many times we cry
I am willing to do so just to get love
Love, I want to find love
I need someone to lean on until my last breath


และวันนี้ฉันมีเธอจับมือเคียงข้างกัน
ถึงชั่วนิรันทร์ ไม่มีสักวันต้องแยกทาง

And today I have you, holding hands beside me
Until forever, will never be apart

เธอใช่ไหมกำหนดไว้เป็นใครคนนั้น
ที่วันนี้เราได้พบกันได้รักกัน
ช่างเป็นของขวัญที่แสนดี
เธอได้ไหม อยากจะให้เป็นคู่ชีวิต
อยากจะรักกันเนิ่นนานเรื่อยไป
โปรดอย่าพรากหัวใจให้เลิกรา

Is it you who were born to be the one?
that today we met and are in love
that is such a nice gift
Can it be you to be my better half?
We will love each other forever and always
Please don't tear us apart

เธอใช่ไหมกำหนดไว้เป็นใครคนนั้น
ที่วันนี้เราได้พบกันได้รักกัน
ช่างเป็นของขวัญที่แสนดี
เธอได้ไหม อยากจะให้เป็นคู่ชีวิต
อยากจะรักกันเนิ่นนานเรื่อยไป
โปรดอย่าพรากหัวใจให้เลิกรา

Is it you who were born to be the one?
that today we met and are in love
that is such a nice gift
Can it be you to be my better half?
We will love each other forever and always
Please don't tear us apart

เธอใช่ไหมกำหนดไว้เป็นใครคนนั้น
ที่วันนี้เราได้พบกันได้รักกัน
ช่างเป็นของขวัญที่แสนดี
เธอได้ไหม อยากจะให้เป็นคู่ชีวิต
อยากจะรักกันเนิ่นนานเรื่อยไป
โปรดอย่าพรากหัวใจให้เลิกรา

Is it you who were born to be the one?
that today we met and are in love
that is such a nice gift
Can it be you to be my better half?
We will love each other forever and always
Please don't tear us apart

ถ้าชอบ ช่วยกดไลค์กดแชร์ให้ด้วยนะคะ ^^

วันพุธที่ 21 กันยายน พ.ศ. 2559

แปลเพลงสักวันคงได้เจอ - โต๋ ศักดิ์สิทธิ์ (One Day I May Find You)

กันยายน 21, 2559 0 Comments

Thai Song Lyrics with English Translation : สักวันคงได้เจอ (Sak Wan Kong Dai Cher)

แปลเพลงสักวันคงได้เจอเป็นภาษาอังกฤษ


Song : สักวันคงได้เจอ
Artist : โต๋ ศักดิ์สิทธิ์
Advertisement


ใคร สักคนหนึ่ง รอใครสักคน ที่จะมาช่วยแบ่งดีร้าย
คน ที่รออยู่ ยังไม่ได้พบกัน แต่ก็ยังไม่เคยเสียดาย

Somebody is waiting for somebody to share good and bad
waiting for someone, we haven't met but I never regret

ยังสุขใจ พร้อมจะรอ
บอกกับใจ อยู่แห่งใดใต้ท้องฟ้าใต้หมู่ดาว

I am happy waiting for you
tell me where you are, under the sky, under the stars

สักวัน คงได้พบกัน สักวันก็คงได้เจอ
จะรอ วันได้พบเธอ และฉันนั้นมั่นใจ
เชื่อในความรัก ต่อให้นานเท่าไหร่
ไม่ว่าพรุ่งนี้จะเป็นยังไง

One day I may meet you. One day I may find you
I will wait for the day I meet you and I am sure
I believe in love, no matter how long it takes
no matter what tomorrow will be like...

เธอเองก็รออยู่ รอคอยใครสักคน 
และยังคงเชื่ออยู่อย่างนั้น
ใจเธอก็รู้สึก 
อาจจะยังไม่ได้พบกัน แต่ว่ามันก็คงไม่นาน

Also, you are waiting, waiting for someone
and always believe it
Your heart feels it too
We haven't met yet but it might not take too long.

ยังสุขใจ พร้อมจะรอ
บอกกับใจ อยู่แห่งใดใต้ท้องฟ้าใต้หมู่ดาว

I am happy waiting for you
tell me where you are, under the sky, under the stars


สักวัน คงได้พบกัน สักวันก็คงได้เจอ
จะรอ วันได้พบเธอ และฉันนั้นมั่นใจ
เชื่อในความรัก ต่อให้นานเท่าไหร่
ไม่ว่าพรุ่งนี้จะเป็นยังไง

One day I may meet you. One day I may find you
I will wait for the day I meet you and I am sure
I believe in love, no matter how long it takes
no matter what tomorrow will be like...

สักวัน คงได้พบกัน สักวันเราคงได้เจอ
จะรอ วันได้พบเธอ และฉันนั้นมั่นใจ
เชื่อในความรัก ต่อให้ไกลเท่าไหร่
ให้คำว่ารักนำทางเราไป

One day I may meet you. One day I may find you
I will wait for the day I meet you and I am sure
I believe in love, no matter how far it is
let love lead the way...

ไม่ว่าปลายทางจะอยู่แห่งไหนเดินต่อไป

No matter where the destination is, keep walking

ใจต่างใจ
พร้อมจะรอ คนที่มีหัวใจคล้ายกัน
พร้อมจะรัก จนกว่าวันนั้น บอกตัวเอง
อยู่แห่งใดใต้ท้องฟ้าใต้หมู่ดาว

Each heart
willing to wait for someone who has the same heart
willing to love until that day, telling myself
where are you, under the sky, under the stars

สักวัน คงได้พบกัน สักวันเราคงได้เจอ
จะรอ วันได้พบเธอ และฉันมั่นใจ
เชื่อในความรัก ต่อให้ไกลเท่าไหร่
ให้คำว่ารักนำทางเราไปจากนี้

One day I may meet you. One day I may find you
I will wait for the day I meet you and I am sure
I believe in love, no matter how far it is
let love lead the way...

ให้คำว่ารักนำทางเราไป

let love lead the way...


ถ้าชอบ ช่วยกดไลค์กดแชร์ให้ด้วยนะคะ ^^

วันอังคารที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2559

แปลเพลงฉันคิด - Chilling Sunday (I Think)

กันยายน 20, 2559 0 Comments

Thai Song Lyrics with English Translation : ฉันคิด (Chan Kid)

แปลเพลงฉันคิดเป็นภาษาอังกฤษ


Song : ฉันคิด (I Think)
Artist : Chilling Sunday
Advertisement


ฉันรู้ว่าเธอกำลังกังวลเธอบอกทางสายตา
ฉันรู้ว่าเธอไม่กล้าที่จะพูดจาเปิดหัวใจ
ฉันรู้ว่าเธอกำลังอยาก รู้ว่าฉันนั้นคิดอะไร อยู่
อาจเพราะเป็นเพียงเวลาไม่นานที่เราได้พบกัน 
อาจเพราะว่ามีเพียงเธอคนเดียวที่ดูฉันสนใจ
อาจเพราะฉันไม่มองใคร 
อาจเพราะฉันมองเพียงเธอคนเดียว

I know you are nervous, I tell it through your eyes
I know you don't dare to open up your heart
I know you want to know what I am thinking 
maybe it's because we just met
maybe it's because you are the only one I am interested
maybe it's because I don't look for anyone else
maybe it's because I am looking at only you

∗ หากอยากถาม ว่าฉันนั้นคิดอะไรไหม 
ก็จะขอ บอกเธอเลยว่าใช่ ฉันคิด

If you want to ask if I think about something
Let me tell you, yes I do

∗∗ คิดว่าเธอเป็นคนน่ารักดี มีใครมาด้วยหรือเปล่า
ถ้าไม่มี ก็อยากจะชวนเธอพูดคุยกันยาวยาว
เพราะวันนี้บรรยากาศก็ดีดี มีเสียงเพลงและแสงดาว
ถ้าไม่รีบไป ก็อยู่คุยกันจนเช้า 
จนดาวหมดฟ้า จนเธอง่วงนอน

I think that you are cute. Do you come with someone?
If you don't, I want to have a long conversation with you
Because today the weather is nice, there's good music and starlight 
If you are not hurry to leave, let's talk through the night
Until the stars disappear, until you are sleepy


เพราะฉันนั้นเคยได้เจอกับคนที่ตรงกับหัวใจ 
แต่ฉันก็คิดเบาเบาและไม่ได้บอกกับเขาไป
อาจเหมือนจะลืมกันไป แต่ลึกลึกฉันนั้นมันยังคง เสียใจ

Because I used to met a guy of my type
but I just thought quietly and didn't tell him
it was like we forgot each other, but deep inside I felt regret
( ∗ , ∗∗ )

รู้ไหมว่าเธอเป็นคนน่ารักดี มีใครมาด้วยหรือเปล่า
ถ้าไม่มี ก็อยากจะชวนเธอพูดคุยกันยาวยาว
เพราะวันนี้บรรยากาศก็ดีดี มีเสียงเพลงและแสงดาว
ถ้าไม่รีบไป ก็อยู่คุยกันจนเช้า จนดาวหมดฟ้า จนเธอง่วงนอน
ให้ดวงดาวหมดฟ้า จะยอมให้ นอน

I think that you are cute. Do you come with someone?
If you don't, I want to have a long conversation with you
Because today the weather is nice, there's good music and starlight 
If you are not hurry to leave, let's talk through the night
Until the stars disappear, I will let you go to sleep


ถ้าชอบ ช่วยกดไลค์กดแชร์ให้ด้วยนะคะ ^^

วันอาทิตย์ที่ 18 กันยายน พ.ศ. 2559

แปลเพลงรักกันไปทุกวัน – 25 Hours (Love Everyday)

กันยายน 18, 2559 0 Comments

Thai Song Lyrics with English Translation : รักกันไปทุกวัน (Rak Kan Tuk Wan)

แปลเพลงรักกันไปทุกวันเป็นภาษาอังกฤษ


Song : รักกันไปทุกวัน (Love Everyday)
Artist : 25 Hours

Advertisement


ก็ขอบคุณที่ยังรักกัน ขอบคุณที่ยังรักกันไปทุกวัน
วันดีดี เกิดกับฉัน เพราะทุกวันฉันมีเธอ เธอทำให้สุขใจ

Thank you for always loving me, thank you for loving me everyday
Good days happen because everyday I have you. You make me happy.

แค่ทำให้เธอสนุกก็มีความสุข
ใจอยู่เคียงข้างทุกเส้นทางที่ไป
รอยยิ้มเธอช่างมีความหมาย

Only I make you laugh, I am happy
be by my side every road we go
Your smile is so priceless

ก็เพราะว่าฉันยังมีเธอ จะขอมอบรักให้กับเธอ
เพราะฉันไม่รู้ว่าจะมีใคร ที่จะจริงใจเท่ากับเธอ

because I have you, I could give my love for you
because I don't know who else would be sincere like you

กี่ปีที่เรารักกัน กี่ปีไม่เคยลบเลือนความสัมพันธ์
วันดีดี เกิดกับฉันทุกวัน เพราะทุกวันฉันมีเธอ เธอคือความสุขใจ

many years we have been in love, many years it never fades away
Good days happen because everyday I have you. You are my happiness


แค่ทำให้เธอสนุกก็มีความสุข
ใจอยู่เคียงข้างทุกเส้นทางที่ไป
รอยยิ้มเธอช่างมีความหมาย

Only I make you laugh, I am happy
be by my side every road we go
Your smile is so priceless

ก็เพราะว่าฉันยังมีเธอ จะขอมอบรักให้กับเธอ
เพราะฉันไม่รู้ว่าจะมีใคร ที่จะจริงใจเท่ากับเธอ

because I have you, I could give my love for you
because I don't know who else would be sincere like you

ก็เพราะว่าฉันยังมีเธอ จะขอมอบรักให้กับเธอ
เพราะฉันไม่รู้ว่าจะมีใคร ที่จะรักฉันได้เท่านี้

because I have you, I could give my love for you
because I don't know who else could love me like you do

ก็เพราะว่าฉันยังมีเธอ จะขอมอบรักให้กับเธอ
เพราะฉันไม่รู้ว่าจะมีใคร ที่จะจริงใจเท่ากับเธอ

because I have you, I could give my love for you
because I don't know who else would be sincere like you

ก็เพราะว่าฉันยังมีเธอ จะขอมอบรักให้กับเธอ
เพราะฉันไม่รู้ว่าจะมีใคร ที่จะรักฉันได้เท่านี้

because I have you, I could give my love for you
because I don't know who else could love me like you do


ถ้าชอบ ช่วยกดไลค์กดแชร์ให้ด้วยนะคะ ^^

แปลเพลงอย่าทำอย่างนี้ไม่ว่ากับใคร…เข้าใจไหม - เบิร์ด ธงไชย แมคอินไตย์ (Don't Ever Do This to Anyone)

กันยายน 18, 2559 0 Comments

Thai Song Lyrics with English Translation : 

อย่าทำอย่างนี้ไม่ว่ากับใคร…เข้าใจไหม (Ya Tum Yang Nee Mai Wa Kab Krai Khao Chai Mai)

แปลเพลงอย่าทำอย่างนี้ไม่ว่ากับใคร…เข้าใจไหมเป็นภาษาอังกฤษ


Song : อย่าทำอย่างนี้ไม่ว่ากับใคร…เข้าใจไหม (Don't Ever Do This to Anyone)
Artist : เบิร์ด ธงไชย แมคอินไตย์

Advertisement


ถ้ามีใครสักคนมองมา
เขาคงนึกว่าเราเป็นคนรักกัน
ด้วยวิธีที่เธอทำ ที่ให้ความสำคัญ
จนฉันบางทีก็ยังเผลอ
เผลอทุกทีที่เธอมากอด เผลอว่าเธอสุขใจที่เราได้เจอ
เคลิ้มไปตามที่เธอทำและเกือบหลงรักเธอ
ดีที่รู้ทัน ว่าเธอไม่ได้คิดอะไร…

If there's someone see us
He may think that we are in love
as the way you do, you treat me like a priority
sometimes I think it's real
every time you hug, I think you are happy around me
dream away what you do to me and almost fall in love
fortunately, I notice that you don't mean anything

อย่าทำอย่างนี้ ไม่ว่ากับใคร เข้าใจไหม
ถ้าไม่รัก ไม่ต้องไปทำแบบนี้ให้ใคร
อย่าทำอย่างนี้
เพราะเขาจะมองว่าเธอน่ะใจร้าย
ที่ทำเหมือนเธอให้ใจ แต่มันก็ไม่จริง

Don't ever do this to anyone, get it?
If you aren't in love, don't have to do this to anyone
don't do this
because they will think you are mean,
that you act you like them but it isn't true


ฉันน่ะมันเข้าใจเธออยู่
เพราะว่ารู้จักเธอมาก็เนิ่นนาน
รู้ว่าเธอไม่เคยคิด ไม่มีวันรักกัน
เรามันเพื่อนกัน ก็เลยทำได้แค่เตือน

I myself understand you
because I have known you for long time
I know that you will never love me
We are friends, I can only warn you.

อย่าทำอย่างนี้ ไม่ว่ากับใคร เข้าใจไหม
ถ้าไม่รัก ไม่ต้องไปทำแบบนี้ให้ใคร
อย่าทำอย่างนี้
เพราะเขาจะมองว่าเธอน่ะใจร้าย
ที่ทำเหมือนเธอให้ใจ แต่มันก็ไม่จริง

Don't ever do this to anyone, get it?
If you aren't in love, don't have to do this to anyone
don't do this
because they will think you are mean,
that you act you like them but it isn't true

อย่าทำอย่างนี้ ไม่ว่ากับใคร เข้าใจไหม
ถ้าไม่รัก ไม่ต้องไปทำแบบนี้ให้ใคร
อย่าทำอย่างนี้
เพราะเขาจะมองว่าเธอน่ะใจร้าย
ที่ทำเหมือนเธอให้ใจ แต่มันก็ไม่จริง

Don't ever do this to anyone, get it?
If you aren't in love, don't have to do this to anyone
don't do this
because they will think you are mean,
that you act you like them but it isn't true

ถ้าชอบ ช่วยกดไลค์กดแชร์ให้ด้วยนะคะ ^^