Thai Song Lyrics with English Translation : ฝนตกไหม (Fon-Tok-Mai)
แปลเพลงฝนตกไหมเป็นภาษาอังกฤษ
Song : ฝนตกไหม (Is It Raining?)
Artist : Three Man Down
ฝนตกอีกแล้ว คืนนี้คงหนาวกว่าคืนไหนไหน
It' raining again. Tonight must be colder than ever.
ตัวฉันก็ใช้ชีวิตไป แค่ผ่านผ่านไป เท่านั้น เท่านั้น
I'm just living my life from day to day, only, only
ก็คิดถึงเธอ อยากรู้ว่าเธอน่ะเป็นเช่นไร
I'm missing you. I wanna know how you are.
ตัวฉันก็เลยกดเบอร์โทรไป แบบไม่ตั้งใจ เท่านั้น เท่านั้น
So I hit your phone up, unintentionally, only, only
แค่อยากจะรู้ว่าตรงที่เธอยืนนั้นมีฝนตกไหม
I just wanna know if it's raining where you're standing.
สบายดีไหม
Are you doing well?
เธอกลัวฟ้าร้องหรือเปล่า
Do you have a fear of thunder?
หากตรงนั้นไม่มีใคร
If there's no one to be there,
ฉันพร้อม ฉันพร้อมจะไป
I'm ready. I'm ready to go.
ในคืนที่ฝนโปรยลงมา
In the rainy night
อากาศชื้นนะคืนนี้ ระวังหนาวนะแบบนี้
It's humid tonight and so beware of the cold.
ก่อนเข้านอนเป่าผมให้ดี
Before going to bed, dry your hair well.
ฉันกลัวเธอจะไม่สบาย
I'm afraid you'll get sick.
ที่โทรมาหาเธอ กดมาแบบไม่ได้ตั้งใจ
I call you, unmindfully
ไม่ได้คิดอะไร แค่กลัวเธอไม่สบาย (เท่านั้น เท่านั้น)
No any intentions. I'm just afraid you'll be sick (only, only)
แค่อยากจะรู้ว่าตรงที่เธอยืนนั้นมีฝนตกไหม
I just wanna know if it's raining where you're standing.
สบายดีไหม
Are you doing fine?
เธอกลัวฟ้าร้องหรือเปล่า
Do you have a fear of thunder?
หากตรงนั้นไม่มีใคร
If there's no one to be there,
ฉันพร้อม ฉันพร้อมจะไป
I'm ready. I'm ready to go.
แต่ฉันก็รู้ดีว่าข้างข้างเธอนั้น
But I know it very well that
มีเขาใช่ไหม
Right by your side you got someone
และคนคนนั้น ดูแลเธอดีหรือเปล่า
Right by your side you got someone
และคนคนนั้น ดูแลเธอดีหรือเปล่า
And does that person take a good care of you?
ถ้าเธอยิ้มฉันก็ดีใจ
If you smile, I'm happy
แค่ตรงนี้ฉันไม่มีใคร
Right here I'm so alone
แค่ตรงนี้ฉันไม่มีใคร
Right here I'm so alone
ในคืนที่ฝนโปรยลงมา
In the rainy night
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น